Those who endeavour to live on this Atlantic archipelago have been torn away from both Europe and Africa. They are imbued with saudade, the nostalgia born from separation. From hardships, the Creole language, and cross-bred poetry and culture were born, which the music from the various islands of Cape Verde is now taking over the seas.
Álbum | Título | Alt.. | Duração | compositor / artista | Descrição | Palavras chaves | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tabanka De Varzea [OCR560146 - 1] |
0 | 7'45 | Traditionnal | Processional riot song. Conch, whistle, drums & mixed choir. | coro étnico misto étnica e tradicional cantado em crioulo cabo-verdiano Cabo Verde ... | Abm | 136 |
|
|
|
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên ...
[OCR560146 - 2] |
0 | 3'45 | Kodé Di Dona | Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice. | funana cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional traditional male soloist voice ... | C | 89 |
|
|
|
Rapazinho Bo É Tentadu [OCR560146 - 3] |
0 | 6'46 | Nacia Gomi | Finaçon. Hands clapping, female voice & choir. | batuque coral étnico feminino palma étnica e tradicional ... | Am | 91 |
|
|
|
Minina Si Bu Dan N'ta Coré ...
[OCR560146 - 4] |
0 | 6'16 | Tchota Suari from P.D. | Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice. | funana cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional traditional male soloist voice ... | Bbm | 79 |
|
|
|
Lena [OCR560146 - 5] |
0 | 5'14 | Ano Nobo | Creole song. Acoustic guitar, male voice & female's choir. | cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional male ethnic voice Cabo Verde ... | Am | 165 |
|
|
|
Toque De Pilao Com Milho [OCR560146 - 6] |
0 | 7'00 | Traditionnal | Feast song. Drums, hand-clapping, male voice & choir. | ethnic drum étnica e tradicional Cabo Verde coro étnico masculino ... | Em | 81 |
|
|
|
Mino [OCR560146 - 7] |
0 | 4'36 | Raiz di Djarfogo (performer) | Creole song. Acoustic guitar, shaker, male singer & male's choir. | cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional traditional male soloist voice Cabo Verde ... | Am | 118 |
|
|
|
Príncipe De Ximento [OCR560146 - 8] |
0 | 2'46 | Conjunto Principe de Ximento (performer) | Creole song. Drums, male singer & mixed choir. | coro étnico misto étnica e tradicional Cabo Verde cantado em crioulo cabo-verdiano ... | Am | 120 |
|
|
|
Mino De Mama [OCR560146 - 9] |
0 | 3'40 | Mino de Mama | Creole song. Accordion, acoustic guitar & male voice @ 0'43. | cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional traditional male soloist voice acordeão diatônico ... | Am | 87 |
|
|
|
O Galo Ki Tem Se Razao [OCR560146 - 10] |
0 | 5'40 | Joaozinho Montrond | Coladeira. Violin, acoustic guitar, shaker & male voice. | étnica e tradicional cantado em crioulo cabo-verdiano Cabo Verde violão folk ... | G | 121 |
|
|
|
Bombena [OCR560146 - 11] |
0 | 1'51 | Traditionnal | Work song. Male, female voices & spading noises. | étnica e tradicional coral étnico feminino Cabo Verde traditional male soloist voice ... | Ebm | 86 |
|
|
|
Pretu Cor Di Nós [OCR560146 - 12] |
0 | 6'04 | Traditionnal | Feast song. Drums, female voice & choir. | étnica e tradicional Cabo Verde cantado em crioulo cabo-verdiano coral étnico feminino ... | Bbm | 92 |
|
|
|
N'kré Bu Fora Di Marka [OCR560146 - 13] |
0 | 6'01 | José Domingus Lopes from P.D. | Morna. Acoustic guitar, accordion & male voice. | cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional acordeão diatônico Cabo Verde ... | Em | 151 |
|
|
|
Lindinha [OCR560146 - 14] |
0 | 4'25 | Xote (performer) from P.D. | Coladeira. Acoustic guitar, ratchet & male voice. | cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional traditional male soloist voice Cabo Verde ... | Gbm | 87 |
|
|
|
Cascabulho Tem Baleia [OCR560146 - 15] |
0 | 3'38 | Traditionnal | Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir. | cantado em crioulo cabo-verdiano étnica e tradicional traditional male soloist voice Cabo Verde ... | Bb | 123 |
|