The ticking score to undercover journalism about corrupt individuals ...The ticking score to undercover journalism about corrupt individuals and dark deeds in business and politics.
Dark affairs, loaded dice and obstructed elections - here is the ...Dark affairs, loaded dice and obstructed elections - here is the unnerving electronic underscore for all things illegal.
Ambient composition with percussion, synth pads and birdlike sounds. ...Ambient composition with percussion, synth pads and birdlike sounds. Gets more energetic over time. For images of nature, wilderness, meditation and relaxation.
Ambient composition with percussion, synth pads and birdlike sounds. ...Ambient composition with percussion, synth pads and birdlike sounds. Gets more energetic over time. For images of nature, wilderness, meditation and relaxation.
Ambient composition with percussion, synth pads and birdlike sounds. ...Ambient composition with percussion, synth pads and birdlike sounds. Gets more energetic over time. For images of nature, wilderness, meditation and relaxation.
Sparse, serious score for piano. Also available as an à cappella ...Sparse, serious score for piano. Also available as an à cappella version. Bleak, touching, minimal.
Contemplative, reflective, deep in thought. Creates an atmosphere of ...Contemplative, reflective, deep in thought. Creates an atmosphere of seriousness and remembrance.
Contemplative, reflective, deep in thought. Creates an atmosphere of ...Contemplative, reflective, deep in thought. Creates an atmosphere of seriousness and remembrance.
Contemplative, reflective, deep in thought. Creates an atmosphere of ...Contemplative, reflective, deep in thought. Creates an atmosphere of seriousness and remembrance.
Subtle excitement, curiosity and anticipation characterize this ...Subtle excitement, curiosity and anticipation characterize this poignant track. Great for family movies, Christmas, adventure or the animal kingdom.
Instrumental version, no voice. France. 20's & 30's. Java French ...Instrumental version, no voice. France. 20's & 30's. Java French dance. Funny & heavy. Clarinet, accordion & piano.
Letras ... Song sung in French. 20's & 30's. Java. French dance. Funny & heavy. ...Song sung in French. 20's & 30's. Java. French dance. Funny & heavy. Female singer, accordion & small ensemble.
J'pensais qu'tu seraisMa tout' p'tit femmeMa tout'p'tite cailleMais patatra!V'là qu'un p'tit garsUn dur à brasDans ton jardin A déboulé C'est pas mon fort Les matadorsLes gros fortichesLes gros costauds J'croyais qu'tu s'raisMa fleur du soirPour moi, peinardBonjour, bonsoirMais v'la t'y pasQu'un grand gaillardA mis son r'gardDans tes yeux noirs
Ce qui me resteMa gigoletteMa p'tite pouletteC'est ma chopineC’est mon litronEt puis mon schlassEt puis ma poissePour pas un rond
English translation : It’s not my cup of tea I thought you would be my little ladymy little sparrowbut waddya knowHere’s a little guyA tough nutIn your gardenTurns up It’s not my cup of teaMatadorsTough guys I thought you would beMy evening flowerFor me alone, no worriesHello helloWaddya knowA great hunkIs staring intoYour black eyes What’s left my little teaseMy little chickadeeIs my bottle,My shot of hoochMy bladeAnd my bad luckAll that for zilch
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. ...Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Dramatic & moving. Solo accordion.
Letras ... Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. ...Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Singer & accordion.
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l'adolescent, Voyant qu'elle marchait pantre, D'un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l'ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu'en l'ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent.
English translation : RUE SAINT VINCENT She had not known her fatherHer mother was goneAnd since 1900She lived in her old grandma’ s houseWhere she took care of herself She was already working for livingAnd on frosty evenings In the black freezing coldHer little shawl aroun her shouldersShe came home by the rue des SaulesRue Saint-Vincent. In these frozen nightsShe saw the curtain of the starsAnd the crescent moonShining white and fatefulOn the little croce of the basilicaRue Saint-Vincent. By the warm summer twilightShe would meet Jules,Who was so tenderShe would stay all evening longWith him near the old cemeteryRue Saint-Vincent. And the young Jules was a good-for-nothingPimping the girlsWhen this kidSaw she was not playing the gameHe stabbed her in the stomachRue Saint-Vincent. When they laid her outShe was all white.The undertakers burying herSaid that the poor childCroaked on her wedding day
Beneath her marten hatOn the Butte Montmartre,She had an innocent little air.She was called Rose, she was beautifulWith a scent like a young flowerRue Saint-Vincent.
R. & C. Schumann : works for violin/viola and piano, N.Stark, C.Pescia
Data de publicação :
06/06/2019
Interpretado por :
Cédric Pescia - Nurit Stark
Editor(es) :
Public Domain
Le Tannhaüser - Choeurs des ...Le Tannhaüser - Choeurs des pèlerins [MIL032 - 18]
2
4'16
Richard Wagner
Letras ... Rise @ 2'16. Solemn & wandering. Male choirs and symphony orchestra.
WOLFRAM
Von Rom zurück erwartet sie die Pilger,
schon fällt das Laub, die Heimkehr steht bevor : kehrt er mit den Begnadigten zurück ?
Dies ist ihr Fragen, dies ihr Flehen,
ihr Heil'gen, lasst erfüllt es sehen !
Bleibt auch die Wunde ungeheilt,
O, würd' ihr Lind'rung nur ertheilt !
Als er weiter hinabsteigen will, vernimmt er aus der Ferne den Gesang der älteren Pilger sich nähern ; er hält abermals an.
ELISABETH
(erhebt sich, dem Gesange lauschend)
Ihr Heil'gen, zeigt mir jetzt mein Amt, dass ich mit Würde es erfülle !
WOLFRAM
(während der Gesang sich langsam nähert) O Himmel, stärke jetzt ihr Herz für die Entscheidung ihres Lebens!
GESANG DER ÄLTEREN PILGER
(mit welchem diese anfangs aus der Ferne sich nähern, dann von dem Vordergrunde rechts her die Bühne erreichen, und das Tal entlang der Wartburg zu ziehen, bis sie hinter dem Bergvorsprunge im Hintergrunde verschwinden.)
Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen,
und grüssen froh deine lieblichen Auen ; nun lass' ich ruhn den Wanderstab,
weil Gott getreu ich gepilgert hab'.
Durch Sühn' und Buss' hab' ich versöhnt den Herren, dem mein Herze frönt,
der meine Reu' mit Segen krönt,
den Herren, dem mein Lied ertönt.
Der Gnade Heil ist dem Büsser beschieden, er geht einst ein in der Seligen Frieden !
Vor Höll' und Tod ist ihm nicht bang,
drum preis' ich Gott mein Lebelang. Halleluja ! Halleluja in Ewigkeit, in Ewigkeit!