La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
Álbum | Título | Alt.. | Duração | compositor / artista | Descrição | Palavras chaves | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
"Darling, fog is on the way" [OCR560251 - 2] |
0 | 1'52 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia palma ... | Abm | 144 |
|
|
|
"You left" [OCR560251 - 8] |
0 | 1'10 | Traditionnal | Traditional female choir. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico | C | 108 |
|
|
|
"In the lilac" [OCR560251 - 11] |
0 | 0'52 | Traditionnal | Traditional female choir. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico | Bbm | 178 |
|
|
|
"Don't be afraid" [OCR560251 - 12] |
0 | 1'35 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico ... | Fm | 101 |
|
|
|
"Give me your ring" [OCR560251 - 13] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Traditional female choir. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico | Ebm | 129 |
|
|
|
"We offer you a bowl of rice" [OCR560251 - 14] |
0 | 2'00 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico ... | Bbm | 97 |
|
|
|
"Snake, snake" [OCR560251 - 15] |
0 | 2'05 | Traditionnal | Traditional female choir. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico | C | 96 |
|
|
|
"The jackal eats the grains ...
[OCR560251 - 16] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico ... | Cm | 95 |
|
|
|
"I am going to pick you a ...
[OCR560251 - 21] |
0 | 4'10 | Traditionnal | Traditional female choir, gummu drum & hand-clapping. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia gummu ... | Dm | 125 |
|
|
|
Ost [OCR560250 - 13] |
0 | 1'02 | Traditionnal | Traditional male choir. | étnica e tradicional coro étnico masculino Índia acústico | E | 136 |
|
|
|
Kon ost [OCR560250 - 14] |
0 | 3'31 | Traditionnal | Traditional male choir. | étnica e tradicional coro étnico masculino Índia acústico | F | 107 |
|
|
|
Now [OCR560250 - 15] |
0 | 3'14 | Traditionnal | "I'm afraid of the passing of time". Traditional mixed choir. | étnica e tradicional coro étnico misto Índia acústico | Cm | 172 |
|
|
|
Now 2 [OCR560250 - 16] |
0 | 2'18 | Traditionnal | "Samala". Traditional mixed choir. | étnica e tradicional coro étnico misto Índia acústico | Abm | 178 |
|
|
|
Now 3 [OCR560250 - 17] |
0 | 2'28 | Traditionnal | "When you come to see me". Traditional mixed choir. | étnica e tradicional coro étnico misto Índia acústico | Abm | 172 |
|
|
|
Now 4 [OCR560250 - 18] |
0 | 2'28 | Traditionnal | "My boy". Traditional female choir. | étnica e tradicional coro étnico misto Índia acústico | A | 108 |
|
|
|
Now 5 [OCR560250 - 19] |
0 | 2'59 | Traditionnal | "Eguemorjia". Traditional male choir. | étnica e tradicional coro étnico masculino Índia acústico | Em | 163 |
|
|
|
Now 6 [OCR560250 - 20] |
0 | 3'00 | Traditionnal | Dance tune for the bow ceremony. Traditional female choir. | étnica e tradicional coral étnico feminino Índia acústico ... | Gbm | 100 |
|
|
|
Rama-gujari [OCR560251 - 18] |
0 | 8'58 | Traditionnal | Traditional male solo singer, traditional mixed choir, gejje cowbells ... | étnica e tradicional Índia traditional male soloist voice coro étnico misto ... | Em | 123 |
|
|
|
The feet of father-god Aynor [OCR560250 - 3] |
0 | 2'58 | Traditionnal | Traditional female choir, hand-clapping, jalrav cymbals & dobar drum. | étnica e tradicional Índia coral étnico feminino jalrav cymbal ... | E | 101 |
|
|
|
Nadujanai [OCR560250 - 4] |
0 | 3'23 | Traditionnal | Traditional female choir, jalrav cymbals & dobar drum. | étnica e tradicional Índia coral étnico feminino jalrav cymbal ... | Dm | 85 |
|